割安になるので

日本のビジネス界において、言語の壁はまだまだ存在しています。しかし、グローバル化の波により、日本企業もますます国際的な展開を図る時期がやってきました。言語の壁さえ越えれば、新しい展開があるのではないでしょうか。長期的に考えると日本は割安な国になっていく可能性が高くなったのです。輸入は厳しいビジネス環境になっていくと予想しています。また、国内だけでビジネスを展開するリスクも生じる可能性も否定できません。少し早い気もしますが海外へのつながりは確保しておきたいところです。

ツールは揃ってきた

ビジネス環境は毎年のように簡単な道へと歩んでいます。参入障壁が下がっていく現象です。そこに気がついて新しいツールを使いこなす企業が選択肢を広げるのでしょう。

たとえば、翻訳技術の進歩により、ビジネス文書やウェブサイトなどの言語の壁を短時間で乗り越えることができるようになりました。機械翻訳の精度も向上しており、ビジネスコミュニケーションの円滑化に大いに役立っています。特に発信することへの障壁が一気に下がっています。これは大きな前進です。

日本から海外に向けてビジネスをするとき、製品、コンテンツは限定されていました。しかし、今後は拡大するでしょう。そう予想しています。特に企業の規模に関係なく海外へ出ていくことができるメリットは大きいです。これは以前から感じていました。ヨーロッパの企業は企業規模に関係なく海外へ製品を販売していたからです。輸出で収益を得ることを普通にやっていたのです。この感覚が日本にもやってくるのを感じます。

コンテンツはまだ

日本のコンテンツは、
・アニメ、マンガ
・ゲーム
・映画
・音楽
・文学
と人気ではあります。しかし、それだけではないと考えています。ビジネスのソフト部分(コンテンツ)も輸出されていくことでしょう。マインドフルネス(瞑想)は日本文化として米国大手企業でも取り入れられています。こうした事例が今後は増えていくと感じるのです。

まとめ

言語の壁はあるものの、日本のビジネス界は今後ますます国際化を進めることに必然的になるでしょう。そうなる時期がいずれやってきます。翻訳技術の進歩など環境は整っており、さまざまな可能性が広がっています。企業はこれらのチャンスを活かし、新たなビジネスの展開を図っていくことで、国際競争力を高めていくことができるのではないでしょうか。楽しみな領域です。

——————————-
スキマ時間に読めるビジネスリーダーのための『経営情報Web Magazine ファースト・ジャッジ』fjコンサルタンツ藤原毅芳

Japan becomes cheaper, so

In the business world of Japan, the language barrier still poses a challenge. However, with the wave of globalization, Japanese companies are increasingly seeking to expand internationally. If we can overcome the language barrier, there may be new opportunities for growth. In the long term, Japan has the potential to become a cost-effective country. Importing goods may become more challenging in a competitive business environment. Additionally, there is a possibility of risks arising from relying solely on domestic business expansion. It may be a bit premature, but it is essential to maintain connections with overseas markets.

The tools are coming together.

The business environment is constantly evolving, often taking an easier path each year. This phenomenon involves lowering entry barriers, allowing companies to broaden their options. Recognizing this, businesses can explore new tools to stay ahead.

For example, advancements in translation technology have made it possible to overcome language barriers in a short amount of time, whether it be for business documents or websites. The accuracy of machine translation has also improved, greatly aiding in the smooth flow of business communication. Particularly, the barriers to sharing information have significantly decreased. This is a major step forward.

When doing business from Japan to overseas, the range of products and content used to be limited. However, it is expected to expand in the future. The advantage of being able to go abroad regardless of the size of the company is significant. This is something I have felt for a long time. European companies have been selling their products overseas regardless of the size of the company. They were accustomed to earning revenues through exports. I feel that this mindset will also come to Japan.

The content is not yet available.

Content from Japan includes:

  • Anime and Manga
  • Games
  • Movies
  • Music
  • Literature

These are popular forms of entertainment, but Japan has much more to offer. I believe that the softer side of business (content) will also be exported. Mindfulness (meditation) is already being embraced as part of Japanese culture and is even being adopted by major companies in the United States. I expect to see more examples like this in the future.

Summary

Although there is a language barrier, the business world in Japan will inevitably continue to internationalize in the future. The time for that will come eventually. With advancements in translation technology and other favorable circumstances, various possibilities are opening up. By capitalizing on these opportunities and exploring new avenues for business expansion, companies can enhance their international competitiveness. It is an exciting field to look forward to.